|
De origem eslava, os sobrenomes nativos poloneses foram criados a partir de três grupos:
* Profissão do
pai ou raízes famíliar;
* Os que
derivam de apelidos, como animais da região de batismo, árvores ou coisas relacionadas;
O
sobrenome surgiu devido à passagem somente do nome para identificar famílias,
assim vários nomes iguais passavam a tornar-se uma grande confusão, fazendo com
que fosse necessário um complemento, ou seja, o sobrenome para que fosse melhor
identificar cada uma das famílias, delimitando aqueles que pertenciam a um
determinado “grupo” familiar.
assim vários nomes iguais passavam a tornar-se uma grande confusão, fazendo com
que fosse necessário um complemento, ou seja, o sobrenome para que fosse melhor
identificar cada uma das famílias, delimitando aqueles que pertenciam a um
determinado “grupo” familiar.
Os idiomas eslavos usam muitos sufixos para formar sobrenomes
como por exemplo Kowal ( que significa ferreiro). O idioma polonês pode somar vários
sufixos em um mesmo nome. Então por parte do mesmo nome de KOWAL temos Kowalsk,
Kowaliwski, Kowalak, Kowalkowski, kowaliki, kowalik, etc. Ou seja, se tem Kowal
como radical significa que sua origem foi de um profissional metalúrgico da
época... rsrsrs
Durante a idade média, portanto antes dos anos 1400, as pessoas possuíam apelidos, alguns depreciativos, alguns pornográficos até, outros, nomes próprios de origem eslava ou bíblica. Antes da adoção do uso dos sobrenomes, como hoje os conhecemos, aqueles apelidos e nomes eram acompanhados da denominação da propriedade rural . Os pobres e camponeses não tinham sobrenomes foi em 1600 que iniciou a prática e costume de usar sobrenomes conforme os grupos citados, esse processo durou por vários séculos.
Durante a idade média, portanto antes dos anos 1400, as pessoas possuíam apelidos, alguns depreciativos, alguns pornográficos até, outros, nomes próprios de origem eslava ou bíblica. Antes da adoção do uso dos sobrenomes, como hoje os conhecemos, aqueles apelidos e nomes eram acompanhados da denominação da propriedade rural . Os pobres e camponeses não tinham sobrenomes foi em 1600 que iniciou a prática e costume de usar sobrenomes conforme os grupos citados, esse processo durou por vários séculos.
O sufixo não quer dizer muita coisa, mas pode ser relacionado
a região , por exemplo o sufixo ak, é típico da Polônia ocidental, o sufixo ski
é de origem nobre, mas isso nos tempos de reis.
Com sobrenome de fufixo=cki, na época aproveitavam para fazer
essa variação fonética e registravam-se como ski para tornar-se de origem
nobre. Rsrsrs. Essa variação aconteceu no século 19, com o término da idade
média, onde a maioria da população queria apresentar sobrenome de nobreza.
Ainda, segundo o professor Luciano Celinski, do Instituto
Histórico, Geográfico e Etnográfico Paranaense, os sobrenomes POLONESES têm
muita história. Os sobrenomes em "SKI", "CKI",
"IC" e "ICZ" não existiam antes do século XV (anos 1400). O
que leva a supor que os demais são mais antigos que aqueles. Mas permite também
concluir que estudos genealógicos de linhagens familiares ainda existentes
podem chegar a retroceder cinco séculos.
Naqueles primórdios, apenas o filho primogênito herdava o sobrenome paterno (bem como o brasão original). Os demais, deveriam constituir novas linhagens de famílias (e brasões).
Naqueles primórdios, apenas o filho primogênito herdava o sobrenome paterno (bem como o brasão original). Os demais, deveriam constituir novas linhagens de famílias (e brasões).
A RAIZ MODIFICADA
No
dia a dia da vida dos descendentes de poloneses no Brasil é comum se deparar
com a dificuldade em se escrever e pronunciar os sobrenomes.
De um modo geral, os imigrantes
europeus mantiveram seus sobrenomes no Brasil mas, considerando que na época da
grande imigração que se deu entre 1870 e 1890 não haviam pessoas preparadas
para receber este grande contingente de imigrantes, uma grande porção de
sobrenomes tem erros de grafia, que foi o caso de Kowalik, alterando muitas vezes totalmente a pronúncia.
Isto não aconteceu somente com os
poloneses, mas também com italianos, alemães e tchecos principalmente, e muito
pior com sobrenomes russos, ou ucranianos que eram originalmente escritos em
alfabeto cirílico.
As línguas da Europa são muito
diversificadas, pertencentes à grupos linguísticos diferentes, como os latinos
(português, espanhol, italiano e francês), os anglo-saxônicos (alemão, holandês
e inglês) e os eslavos (polonês, russo, ucraniano, búlgaros e húngaros). Para
os ucranianos, búlgaros e russos, ainda pesa a escrita cirílica, muito
diferente da latina.
PTAKA= pássaro em polonês.
http://ptaki.info/kowalik
Muitas traduções relaciona o sobrenome
Kowal ao pássaro da família Sittidae. Foi onde eu tive uma dúvida e um amigo
descente de polonês orientou-me na pesquisa. Esse pássaro é como o nosso
pássaro Araponga pelo qual tem o canto igual ao ferreiro antigo, como se
estivesse batendo o martelo na bigorna. Está explicado a relação entre a
profissão de ferreiro e o pássaro que a homenageia o meu sobrenome Kowal. Fiquem bem, um abraço.